読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Love the world you live in.

自分の世界を愛そう!がテーマ。食べもの、旅行、ひと。2016年8月からワーホリ。

たのむからカタカナのルビはふらないで〜

how to ことば ぶつぶつ 日本

英会話講師をやってますが、

時々単語の読み方わからなくてカタカナでメモする人がいて。

子ども大人かかわらず。

発音がよくわかっててカタカナでも上手によめるんならいいけど、カタカナに頼ってたらいつでもスペル覚えないし読めないYO!

って思う。。(´・_・`)

見つけるたびに「これ音がちゃうから消してよ〜」っていうけど。

その読めない気持ち、わたしも韓国語独学してて、発音ルールにいま苦戦してるからわかるんよ。!!

nとlが隣同士にきたらlの音にかわるとかかわらんとか。

流音化?濃音化?へ??(°_°)って思ってる。


そういう理屈も大事だけど、声にだして練習しないと結局わからんよ。


ピアノやったことある人はよくわかると思うのだけど。

音符にいちいち「ド」とか書いてたら、複雑な楽譜は全然よめないでしょう。

イメージでみてどこ弾くか覚えて、弾いて練習するでしょう。それと同じよ。

わたしも韓国語よめなくて、さてどうやって発音覚えようって思った時に、英語のときはどうやったっけ?って思ったんですね。

ei だったら[ai]の音になる時があるとか


とかいちいちルールで覚えてないよね。

たくさんの単語にふれて、読み方を習ううちに、初見の単語でもなんとなく予想がつくようになりましたね。

そうやってたくさんふれて実際に声に出してみないと覚えません。

カタカナのルビに頼ってたら、勘も育ちません!!

まだローマ字でかくほうがましだとおもいますね。

というんで、たまに市販されている単語帳とか語学系の参考書にカタカナでふりがなふってるの見るけど、断固反対ですね。やめたほうがいいよ。だからいつまでたってもカタカナ発音がぬけないんでしょ。

どれだけわかりやすい本でもカタカナで読み方書いてたらやる気なくす。買う気失せる。(´-`).。oO(

いまならCDとかついてるの多いでしょ。それでいいよ。


こんなにいっててわたしの発音もそりゃあジャパニーズイングリッシュですよ、日本育ちだし。でもちゃんと通じるくらいには発音できるとおもってる。

(´-`).。oO(いつか発音矯正うけたいけど


高校のとき習ってた英会話で、earlyの発音を治されたときはほんと恥ずかしかったよ。

まねしてもいえなかったもん。

でもその先生が、日本人だけどまったく恥ずかしがるどころか堂々とネイティヴ並みに怒涛のように話していたので、いつかわたしもあんなふうになれるのかな、かっこいいな、って思って恥をかきすてた。(はず!)


英語が話せる日本人に会うってすごいいい影響だと思います。

ロールモデルを決めるのもいいよね。

大人になってもいくらでもなおせるとおもいます。発音。そう、カタカナさえとっぱらえば。


心の師匠、安河内大先生もおっしゃっていますね、音読が大事だと。

学校で発音いいとちょっと鼻で笑うの、あれもやめたほうがいいね。なりきってがんばって発音しようとしてるのを。芽を潰すなよ(´・_・`)

まあ恥ずかしいよね、わかるよ。。

わたしも完璧じゃないから完璧なふりしないように気をつけてる。

最近安河内氏の本を数冊よんでますが、すごいね。


またレビュー書きたいんだけど、

「服装を受講層によってかえる--相手が高校生なら身近に感じられるようにカジュアル、経験が浅かったり、大人だったり距離を置きたいときはスーツでかっちり」とか。

「漢字はまったくだめだね〜英検1級だけど」

とできないところも見せる、でもさりげに専門には自信があるとはっきりする、とか。

「できる人の教え方-安河内哲也 著」

できる人の教え方


韓国語もばりばり音読しています。

そしてこちら音読推奨の前田先生。ディクテーションもおすすめです。

前田式! 韓国語  4色ボールペンディクテーション  ワークブック


恥ずかしがらないで声にだそう!



おわり。

(まとまらないかんじで)